Antoine de Saint-Exupéry, Lettre à un otage – Lettera a un ostaggio – Letter to a Hostage

Lettre à un otage
Lettera a un ostaggio
Letter to a Hostage

Antoine de Saint-Exupéry

Traduzioni di Alessandro Passi

ISBN 978-88-32163-43-8
12 €

Antoine de Saint-Exupéry (Lione 1900 – Mar Tirreno 1944) è stato uno scrittore e un pilota militare e civile. Il suo nome è legato soprattutto alla favola allegorica Le petit prince, pubblicata nello stesso anno di Lettres à un otage (1943). Il 31 luglio 1944 decollò dalla Corsica, ma non fece più ritorno.

Acquista

Séjour à Venise – Soggiorno a Venezia, Marcel Proust

Séjour à Venise
Soggiorno a Venezia

Marcel Proust

Traduzione di Alessandro Passi
In copertina: illustrazione di Margarita Fjodorova

ISBN 978-88-32163-38-4
12 €

Marcel Proust (Parigi, 10 luglio 1871 – Parigi, 18 novembre 1922) è considerato fra i maggiori scrittori del Novecento. La sua opera più nota è il monumentale romanzo Alla ricerca del tempo perduto (À la recherche du temps perdu) pubblicato in sette volumi tra il 1913 e il 1927.

Acquista

La cucina ebraica del futuro – Riflessioni e ricette

La cucina ebraica del futuro
Riflessioni e ricette
a cura di Beit Venezia

Illustrazioni di Andi Arnovitz
ISBN 978-88-32163-47-6
10 €

Ne La cucina ebraica del futuro confluiscono oggi tanti temi a noi cari, e le risorse della memoria diventano un veicolo per ragionare su una questione centrale e urgente, il rapporto tra alimentazione e ambiente. (dalla prefazione di Marc Michael Epstein)

La cucina ebraica del futuro – Shaul Bassi; La cucina nella tradizione ebraica: non solo ricette – Eva Vitali Norsa; Il radicchio che venne dopo i cacti – Miriam Camerini; Istanti – Andi Arnovitz; Mi daresti la ricetta? – Marco Bravetti; Menu invernale; Tagliatelle per sabato bescialach; Frisensalmastro; Sardelle in saor; Sarde scampae; Zucca disfatta; Sucabarucacandìa; Menu tradizionale italiano di Pesach; Haroseth; Haroset lento; Zuppa pasquale Daienu; Zuppa di matzà marina; Scacchi; Schacchi al verde; Casherut al Museo della Padova Ebraica – Gina Cavalieri.

acquista

Luis Alberto de Cuenca – El desayuno / La colazione

El desayuno / La colazione
Luis Alberto de Cuenca

A cura di Borja Gómez Iglesias, Alice Lanza, Adrián J. Sáez
In copertina immagine di: María Borrego Malmierca

ISBN 978-88-32163-53-7
10 €

Questo non è un libro: è una recita corale d’Italia. Parafrasando la provocazione di Magritte («Ceci n’est pas une pipe» en la obra La trahison des images, 1929), il presente volume dev’essere inteso in un modo diverso, in quanto omaggio poetico, progetto collaborativo e raccolta di traduzioni dialettali. Tutto gira intorno a «El desayuno» («La colazione»), poesia di Luis Alberto de Cuenca contenuta nel libro El hacha y la rosa (L’ascia e la rosa, 1993), vero gioiello della poetica cuenquista […].

Acquista

Fabian Spagnoli – Una entrevista a Borges – An Interview with Borges

Una entrevista a Borges
An Interview with Borges

Fabian Spagnoli

Introduction by Carlo Alberto Petruzzi
Translated by Jillian Tomm

ISBN 978-88-32163-35-3
30 €

Willing to become a journalist, Fabian Spagnoli was a high school student when he decided to interview Jorge Luis Borges. Right after calling him for the first time, Spagnoli barely had the time to grab a recorder as he was immediately invited in 1980 to reach Borges in his apartment in Calle Maipú (Buenos Aires). The two discussed extensively about Spagnoli’s interests on literature and foreign languages, as well as his future aspirations and this constitutes the occasion for Borges to share personal memories from his life, his teaching experience in the United States and his time in Geneva. The interview is now published for the first time in a double Spanish-English version.

Harvard Review, 26 gennaio 2024
La Nacion, 5 gennaio 2024
La Nacion, 31 maggio 2023
Il Fatto Quotidiano, 16 settembre 2023

Buy

POEMS – POESIE La musa ispiratrice dei Preraffaelliti – Elizabeth Siddal

POEMS – POESIE
La musa ispiratrice dei Preraffaelliti

Elizabeth Siddal

ISBN 978-88-32163-57-5

12 €

Dim phantoms of an unknown ill
Float through my tired brain;
The unformed visions of my life
Pass by in ghostly train;
Some pause to touch me on the cheek,
Some scatter tears like rain.

Oscuri fantasmi di un male sconosciuto
fluttuano nel mio cervello stanco;
le amorfe visioni della mia vita
scorrono oltre in processione spettrale;
alcune si fermano a toccarmi la guancia,
altre disperdono lacrime in pioggia.

Elizabeth Siddal è nota per essere stata la modella prediletta dei Preraffaelliti, tra i quali Deverell, John Everett Millais, William Holman Hunt e aver ispirato alcuni dei quadri più famosi dell’età Vittoriana. Elizabeth Siddal fu prima la musa, poi l’amante, infine la moglie di Dante Gabriele Rossetti. Per la sua tragica fine, la vocazione poetica e la vita tormentata, è stata da molti accostata a Sylvia Plath, morta suicida l’11 febbraio, lo stesso giorno in cui si tolse la vita Elizabeth Siddal.

La passionale storia che ha ispirato la serie tv Desperate Romantics prodotta dalla BBC.

Poesie con testo a fronte inglese-italiano. Nuova edizione, testo riveduto e corretto.

Leggi la recensione di Giulia De Rossi (piegodilibri.it).
Leggi la recensione di Mara Barbuni (Ipsa Legit).

Acquista

THE DECAY OF LYING – LA DECADENZA DEL MENTIRE di Oscar Wilde

THE DECAY OF LYING – LA DECADENZA DEL MENTIRE

Oscar Wilde

traduzione di Raffaello Piccoli


ISBN 978-88-32163-37-7

12 €

«La natura non è la gran madre che ci ha partoriti, è la nostra creazione, e prende vita nel nostro cervello. Le cose sono perché noi le vediamo, e quel che noi vediamo, e come noi vediamo dipende dalle Arti che hanno influito in noi. Guardare una cosa è assai differente dal vederla; nessuna cosa si vede finchè non se ne vede la bellezza; allora, e solo allora, la data cosa comincia ad esistere. Ora la gente vede le nebbie, non perché vi sian le nebbie, ma perché poeti e pittori hanno narrato la misteriosa bellezza di tali effetti.»

Oscar Wilde (Dublino, 16 ottobre 1854 – Parigi, 30 novembre 1900) è stato il principale esponente dell’estetismo e decadentismo inglesi.

Acquista

THE RAVEN – Edgar Allan POE

THE RAVEN
IL CORVO – O CORVO – LE CORBEAU
DER RABE – EL CUERVO – ВОРОН

Edgar Allan Poe

ISBN 978-88-32163-48-3

12 €

Eagerly I wished the morrow:
vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow
sorrow for the lost Lenore
For the rare and radiant maiden
whom the angels name Lenore –
Nameless here for evermore.

Testo originale di The Raven di Edgar Allan Poe e nella traduzione in lingua italiana di Antonio Bruno, portoghese di Fernando Pessoa, francese di Charles Baudelaire e Stéphane Mallarmé, tedesca di Carl Theodor Eben, spagnola di Juan Antonio Pérez Bonalde, russa di Konstantin Bal’mont. Il libro contiene le illustrazioni di Gustave Doré.

Edgar Allan Poe (Boston, 19 gennaio 1809 – Baltimora 7 ottobre 1849) scrittore e poeta, è considerato una delle figure più importanti della letteratura americana.

Acquista

Gianluca Costantini – San Michele Cemetery Island

San Michele Cemetery Island
Gianluca Costantini

ISBN 978-88-32163-51-3
20 €

Questo libro è una sorta di canto per oggetti, frammenti, ed è anche un viaggio visivo dedicato al Cimitero di S. Michele. Non a caso nelle prime pagine compare uno spartito, come a dare il La per la lettura e metterci in ascolto delle immagini. Si apre con il funerale di Stravinskij, che era deceduto a New York, ma che voleva essere per scelta sepolto in laguna, accanto a Djagilev questa cantata e con le sue note che avevano reso Piazza San Marco una sala per concerti per un breve periodo.

Ci sono anche i silenzi, che opportunamente si inseriscono nel brusio di vite passate e immagini, nei ritratti che provano a fermare su carta la polvere del tempo.

Sacro e profano, oggetto abbandonato di cura e voyerismo turistico, presenza animale che non paga il biglietto, telefoni che mai più squilleranno, perché dismessi anch’essi, come le vite di chi è qui sepolto. L’ordine non è né topografico, né cronologico, anche se l’amore per la cartografia è testimoniato dalla prima tavola. Come per Stravinskij, l’armonia è data da altri fattori. Potremmo dire che è un pandiatonicismo visivo, per riprendere un termine che riassume la tecnica musicale del russo.

Cimitero recente, nato dalle scelte d’igiene di Napoleone ed esito del molto discusso in Italia editto di St. Cloud, San Michele è un luogo che permette un viaggio iniziatico non simbolico, ma reale. Ci si arriva in barca, come Dante ci ha insegnato. Si riparte in barca, se ci va bene. O forse vorremmo restare, in quest’isola dedicata a quell’arcangelo fedele, che disse di no persino al fascinoso Satana. Un arcangelo guerriero, ma anche narratore, che spifferò all’orecchio attento e sgomento di San Giovanni il testo dell’Apocalisse. Un culto popolare: erede di Marduk, Mitra e del messaggero Hermes, Mi-ka-el ha origini antichissime e che ritorna in modalità differenti nell’immaginario contemporaneo. Forse per Costantini, autore politico e poetico, ritorna la filastrocca di Giulio Manieri, il protagonista di San Michele aveva un gallo dei fratelli Taviani che termina proprio nella laguna veneziana, in un incontro tra prigionieri politici diversi e non assimilabili, che sembrano parlare lingue diverse. Si incontrano proprio in un simbolico trasferimento in barca, come se sapessero già, e certo lo sanno perché sono già stati giudicati, che il loro termine sarà il luogo dell’arcangelo. E come dice lo stesso Manieri: E ora buonanotte amici e grazie. Buonanotte a tutti e tu San Michele, ti prego, ridammi il sogno di ieri notte: le spedizioni sono riuscite, i contadini marciano con noi. Mi hanno liberato, marciamo insieme. Le altre regioni insorgono, in tutta Italia, in tutta Europa, in Giappone

Elettra Stamboulis

Gianluca Costantini è un artista attivista che da anni combatte le sue battaglie attraverso il disegno. È considerato fra i massimi esponenti italiani del graphic journalism. www.channeldraw.org

Acquista