THE BALLAD OF READING GAOL
La ballata del carcere di Reading
Ballade de la Geôle de Reading
Баллада Редингской тюрьмы
Oscar Wilde
traduzione di Raffaello Piccoli
traduite par Henry – D. Davray
перевод Константина Бальмонта
ISBN 978-88-96590-86-7
10 €
«Ogni uomo, tuttavia, uccide la cosa che ama; lo sappiano tutti: taluni fanno questo con sguardo d’odio, altri con carezzevoli parole, il vile con un bacio, il coraggioso con la spada. Gli uni uccidono il loro amore quando son giovani, gli altri quando son vecchi; taluni lo strangolano con le mani del Desiderio, altri con le mani dell’Oro; i migliori si servono d’un coltello, perchè subito i morti si raffreddano. O troppo poco o troppo a lungo si ama; si vende l’amore o lo si compera; con molte lacrime, talvolta, si commette il proprio misfatto e talvolta senza un sospiro, poichè ogni uomo uccide quel che ama, ma non ogni uomo muore.»
Oscar Wilde (Dublino, 16 ottobre 1854 – Parigi, 30 novembre 1900) è stato il principale esponente dell’estetismo e decadentismo inglesi.