Konstantin Bal’mont – IO SON LA TEMPESTA, L’ABISSO, LA NOTTE – Я БУРЯ, Я ПРОПАСТЬ, Я НОЧЬ

Konstantin Bal’mont

Я БУРЯ, Я ПРОПАСТЬ, Я НОЧЬ
IO SON LA TEMPESTA, L’ABISSO, LA NOTTE

Traduzione e note di Linda Torresin

ISBN 978-88-32163-04-9

12 €

Italia

 Я жить не могу настоящим,
Я люблю беспокойные сны,
Под солнечным блеском палящим,
И под влажным мерцаньем Луны. 

Io non posso vivere del presente:
amo i sogni inquieti
sotto il bagliore cocente del Sole,
sotto l’umido scintillio della Luna.

Il poeta simbolista Konstantin Bal’mont (Gumnišči, 1867 – Noisy-le-Grand, 1942) si contraddistingue per i virtuosismi verbali e ritmici. Riformatore della metrica e dei generi poetici, Bal’mont trasforma la poesia in musica sfruttando un ricco repertorio di figure retoriche e ricorrendo a sinestesie cromatico-sonore con procedimenti che ne fanno un autentico impressionista della lirica russa, un cultore della bellezza e della parola fra misteriose corréspondances, silenzi, discorsi interrotti, espressioni e immagini polisemantiche ma impotenti di fronte alla trascendenza di cui il poeta avverte l’arcano richiamo.

Acquista

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...