LAKATIŅŠ BALTAIS – UN BIANCO FAZZOLETTO di Nora Ikstena

LAKATIŅŠ BALTAIS – UN BIANCO FAZZOLETTO

Nora Ikstena 

traduzione di Paolo Pantaleo

Nora_Ikstena

In copertina: illustrazione di Margarita Fjodorova

ISBN 978-88-96590-50-8

5 €

LatviaItalia

Kopš Viņš ir viens, Viņam aizvien vairāk šķiet, ka visa tā nemaz nav bijis. Tikai tas vējš galvā, kas sanesa vārdus. Tikai Viņš un tas vējš.

Da quando è solo, sempre più gli sembra che tutto questo non sia mai esistito. Solo questo vento in testa che porta con sé parole. Solo Lui e questo vento.

 

Nora Ikstena, nata a Rīga nel 1969, è una delle maggiori narratici della letteratura lettone contemporanea. I suoi racconti sono stati già tradotti in numerose lingue, fra cui inglese, russo, svedese, georgiano, tedesco, estone e lituano. Lakatiņš baltais fa parte della raccolta Dzīves stāsti Ed. Atēna 2004.

Guarda “Momentuzņēmums. 19. epizode. Tulkotājs Paolo Pantaleo” episodio della TV lettone dedicato alla realizzazione del libro Sēkla sniegā – Un seme nella neve di Knuts Skujenieks. 

Leggi “Tradurre in italiano la letteratura lettone. Intervista a Pierpaolo Pregnolato di Edizioni Damocle” di Alberto Cellotto.

Leggi la recensione di Patrizia Poli (Critica Letteraria) al libro di Nora Ikstena.

 

Acquista

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...